Your partner for trustworthy multilingual documents
We partner with cross-border commerce and trade teams, research and education institutions, manufacturing and technology enterprises, and legal and financial organizations to process high-volume multilingual documents. Doclingo’s proprietary automation delivers speed, terminology consistency, faithful layout restoration, and high-accuracy OCR.
About TONDA
TONDA K.K. closes the gap between language and technology, helping cross-border commerce, research and education, manufacturing and technology, and legal and financial sectors build global-ready document operations. Building on years of Doclingo deployments, we deliver measurable multilingual transformation.
Deep domain familiarity
Hands-on experience with cross-border order flows, academic standards, manufacturing specifications, and legal and financial compliance so we can tailor governance for each industry.
Proprietary AI engine
Doclingo’s in-house models deliver high-fidelity translation and layout restoration so intent and formatting stay intact without human post-editing.
End-to-end enablement
From requirements and integration design to onboarding and scale-out, we ensure Doclingo fits seamlessly into your ecosystem.
Transparent partnership
We operate with shared KPIs, risk reviews, and continuous improvement cadences so stakeholders stay aligned.
Doclingo: Enterprise translation control center
Doclingo unites domain-specific AI models with configurable workflows to elevate multilingual collaboration for cross-border commerce, research and education, manufacturing and technology, and legal and financial teams.
What sets Doclingo apart
Compliance-grade workflows that safeguard layout integrity and OCR precision from intake through publication.
- Smart terminology guidanceBlend industry dictionaries with in-house glossaries so the right phrasing is suggested automatically.
- Self-hosted deploymentRun Doclingo on internal servers or private networks so sensitive materials never leave your own environment.
- Open integrationsConnect Doclingo with CMS, contract, and document systems to trigger and synchronize translation jobs.
Services designed for lasting transformation
We go beyond tooling to embed governance, processes, and skills that sustain multilingual excellence.
Translation strategy & governance
Assess current operations, define KPIs, and architect the optimal human-in-the-loop model.
- Capability and compliance assessment
- Process redesign & SLA alignment
- Global rollout roadmap
Launch & adoption
Design use cases, orchestrate workflows, and equip teams with actionable playbooks.
- Scenario co-design across functions
- Hands-on enablement and documentation
- Operational KPI dashboards
Managed translation operations
Integrated linguist-plus-quality squads uphold precision for high-spec documents.
- Expert QA and editorial review
- Secure handling of confidential data
- Elastic capacity for peak periods
How we work
A focused four-step journey to build a resilient translation capability.
Research
Research existing workflows, integrations, and compliance requirements to align on goals.
Design & pilot
Run a Doclingo proof-of-concept, fine-tuning models, terminology, and review flows.
Launch
Roll out access, training, and governance structures across priority teams.
Continuous optimization
Monitor KPIs, refresh glossaries, and automate new scenarios for long-term value.
Customer impact
One workspace for quotes and contracts
A global consumer electronics brand uses Doclingo to extract and translate PDF quotes, purchase agreements, and product sheets, keeping review notes alongside every revision.
-55% response time for quotes / +18% customer satisfaction
“We no longer stitch files together manually—compliant versions are ready in minutes, so sales can respond faster.”
Accelerating peer review and course materials
A research university batches grant submissions and course readers through Doclingo, with terminology glossaries enforcing academic tone while preserving reviewer annotations.
-35% preparation time / 99.2% terminology consistency
“Faculty and assistants collaborate in one workspace, saving hours while every annotation stays aligned to the original layout.”
Lifecycle control for technical content
An industrial equipment provider manages manuals, process guides, and engineering standards in Doclingo, automatically distributing the latest multilingual versions to every plant.
-40% rollout time for new procedures / -32% on-site error reports
“Operations get the latest translation instantly, reducing back-and-forth and unexpected downtime.”
Secure pre-review for critical filings
Doclingo supports a financial institution with first-pass translations of patents, due diligence reports, and financial statements so legal teams can triage sensitive content securely.
-45% preliminary review time / -30% manual checking effort
“AI drafts shrink our first-review window, letting analysts focus on key clauses and risk signals.”
- Company name
- トンダ株式会社 (TONDA K.K.)
- Address
- 〒102-0082 806, Royal Court, 23-2 Ichibancho, Chiyoda City, Tokyo
- Phone / Fax
- 03-5210-5711 / 03-5210-5712
- Representative
- President & CEO JUNNAN LIN
- Established
- July 2022
- Capital
- JPY 40 million
Let’s elevate your multilingual operations
From discovery through global rollout, the Doclingo team partners with you to deliver measurable outcomes.
- Trial environment and sample evaluation
- Current-state assessment report
- Implementation plan and ROI model